Ads Section

Surah Qalam


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
68

ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ‏ ﴿1﴾ 

Nun. By the pen and what they inscribe,
68 : 1

مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ‏ ﴿2﴾ 

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
68 : 2

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ‏ ﴿3﴾ 

And indeed, for you is a reward uninterrupted.
68 : 3

وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ ‏ ﴿4﴾ 

And indeed, you are of a great moral character.
68 : 4

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ‏ ﴿5﴾ 

So you will see and they will see
68 : 5

بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ ‏ ﴿6﴾ 

Which of you is the afflicted [by a devil].
68 : 6

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ‏ ﴿7﴾ 

Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
68 : 7

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ‏ ﴿8﴾ 

Then do not obey the deniers.
68 : 8

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ‏ ﴿9﴾ 

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
68 : 9

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ ‏ ﴿10﴾ 

And do not obey every worthless habitual swearer
68 : 10

هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ ‏ ﴿11﴾ 

[And] scorner, going about with malicious gossip -
68 : 11

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ‏ ﴿12﴾ 

A preventer of good, transgressing and sinful,
68 : 12

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ ‏ ﴿13﴾ 

Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
68 : 13

أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ‏ ﴿14﴾ 

Because he is a possessor of wealth and children,
68 : 14

إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ‏ ﴿15﴾ 

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
68 : 15

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ‏ ﴿16﴾ 

We will brand him upon the snout.
68 : 16

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ‏ ﴿17﴾ 

Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
68 : 17

وَلَا يَسْتَثْنُونَ ‏ ﴿18﴾ 

Without making exception.
68 : 18

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ‏ ﴿19﴾ 

So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
68 : 19

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ‏ ﴿20﴾ 

And it became as though reaped.
68 : 20

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ ‏ ﴿21﴾ 

And they called one another at morning,
68 : 21

أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ ‏ ﴿22﴾ 

[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
68 : 22

فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ‏ ﴿23﴾ 

So they set out, while lowering their voices,
68 : 23

أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ ‏ ﴿24﴾ 

[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
68 : 24

وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ ‏ ﴿25﴾ 

And they went early in determination, [assuming themselves] able.
68 : 25

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ‏ ﴿26﴾ 

But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
68 : 26

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ‏ ﴿27﴾ 

Rather, we have been deprived."
68 : 27

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ‏ ﴿28﴾ 

The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
68 : 28

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ‏ ﴿29﴾ 

They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
68 : 29

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ‏ ﴿30﴾ 

Then they approached one another, blaming each other.
68 : 30

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ‏ ﴿31﴾ 

They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
68 : 31

عَسَى رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ ‏ ﴿32﴾ 

Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
68 : 32

كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ‏ ﴿33﴾ 

Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
68 : 33

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ‏ ﴿34﴾ 

Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
68 : 34

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ‏ ﴿35﴾ 

Then will We treat the Muslims like the criminals?
68 : 35

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ‏ ﴿36﴾ 

What is [the matter] with you? How do you judge?
68 : 36

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ‏ ﴿37﴾ 

Or do you have a scripture in which you learn
68 : 37

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ‏ ﴿38﴾ 

That indeed for you is whatever you choose?
68 : 38

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ‏ ﴿39﴾ 

Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
68 : 39

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَلِكَ زَعِيمٌ ‏ ﴿40﴾ 

Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
68 : 40

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ‏ ﴿41﴾ 

Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
68 : 41

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ‏ ﴿42﴾ 

The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
68 : 42

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ‏ ﴿43﴾ 

Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
68 : 43

فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ‏ ﴿44﴾ 

So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
68 : 44

وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ‏ ﴿45﴾ 

And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
68 : 45

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ‏ ﴿46﴾ 

Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
68 : 46

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ‏ ﴿47﴾ 

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
68 : 47

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ ‏ ﴿48﴾ 

Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
68 : 48

لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ‏ ﴿49﴾ 

If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
68 : 49

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ‏ ﴿50﴾ 

And his Lord chose him and made him of the righteous.
68 : 50

وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ‏ ﴿51﴾ 

And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
68 : 51

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ‏ ﴿52﴾ 

But it is not except a reminder to the worlds.
68 : 52

Surah Qalam