Ads Section

Surah Saffat


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
37

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ‏ ﴿1﴾ 

By those [angels] lined up in rows
37 : 1

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ‏ ﴿2﴾ 

And those who drive [the clouds]
37 : 2

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ‏ ﴿3﴾ 

And those who recite the message,
37 : 3

إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ ‏ ﴿4﴾ 

Indeed, your God is One,
37 : 4

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ‏ ﴿5﴾ 

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
37 : 5

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ‏ ﴿6﴾ 

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
37 : 6

وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ ‏ ﴿7﴾ 

And as protection against every rebellious devil
37 : 7

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ‏ ﴿8﴾ 

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
37 : 8

دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ‏ ﴿9﴾ 

Repelled; and for them is a constant punishment,
37 : 9

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ‏ ﴿10﴾ 

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
37 : 10

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ ‏ ﴿11﴾ 

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
37 : 11

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ‏ ﴿12﴾ 

But you wonder, while they mock,
37 : 12

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ‏ ﴿13﴾ 

And when they are reminded, they remember not.
37 : 13

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ‏ ﴿14﴾ 

And when they see a sign, they ridicule
37 : 14

وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ ‏ ﴿15﴾ 

And say, "This is not but obvious magic.
37 : 15

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ‏ ﴿16﴾ 

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
37 : 16

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ‏ ﴿17﴾ 

And our forefathers [as well]?"
37 : 17

قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ ‏ ﴿18﴾ 

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
37 : 18

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ ‏ ﴿19﴾ 

It will be only one shout, and at once they will be observing.
37 : 19

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ ‏ ﴿20﴾ 

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
37 : 20

هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ‏ ﴿21﴾ 

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
37 : 21

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ‏ ﴿22﴾ 

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
37 : 22

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ ‏ ﴿23﴾ 

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
37 : 23

وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ ‏ ﴿24﴾ 

And stop them; indeed, they are to be questioned."
37 : 24

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ‏ ﴿25﴾ 

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
37 : 25

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ‏ ﴿26﴾ 

But they, that Day, are in surrender.
37 : 26

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ‏ ﴿27﴾ 

And they will approach one another blaming each other.
37 : 27

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ‏ ﴿28﴾ 

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
37 : 28

قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ‏ ﴿29﴾ 

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
37 : 29

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ‏ ﴿30﴾ 

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
37 : 30

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ ‏ ﴿31﴾ 

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
37 : 31

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ‏ ﴿32﴾ 

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
37 : 32

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ‏ ﴿33﴾ 

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
37 : 33

إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ‏ ﴿34﴾ 

Indeed, that is how We deal with the criminals.
37 : 34

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ‏ ﴿35﴾ 

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant
37 : 35

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ ‏ ﴿36﴾ 

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
37 : 36

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ‏ ﴿37﴾ 

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
37 : 37

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ‏ ﴿38﴾ 

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
37 : 38

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ‏ ﴿39﴾ 

And you will not be recompensed except for what you used to do -
37 : 39

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ‏ ﴿40﴾ 

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
37 : 40

أُولَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ ‏ ﴿41﴾ 

Those will have a provision determined -
37 : 41

فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ ‏ ﴿42﴾ 

Fruits; and they will be honored
37 : 42

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ‏ ﴿43﴾ 

In gardens of pleasure
37 : 43

عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ‏ ﴿44﴾ 

On thrones facing one another.
37 : 44

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ‏ ﴿45﴾ 

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
37 : 45

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ ‏ ﴿46﴾ 

White and delicious to the drinkers;
37 : 46

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ ‏ ﴿47﴾ 

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
37 : 47

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ‏ ﴿48﴾ 

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
37 : 48

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ ‏ ﴿49﴾ 

As if they were [delicate] eggs, well-protected.
37 : 49

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ‏ ﴿50﴾ 

And they will approach one another, inquiring of each other.
37 : 50

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ‏ ﴿51﴾ 

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
37 : 51

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ‏ ﴿52﴾ 

Who would say, 'Are you indeed of those who believe
37 : 52

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ‏ ﴿53﴾ 

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
37 : 53

قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ ‏ ﴿54﴾ 

He will say, "Would you [care to] look?"
37 : 54

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ‏ ﴿55﴾ 

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
37 : 55

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ ‏ ﴿56﴾ 

He will say, "By Allah, you almost ruined me.
37 : 56

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ‏ ﴿57﴾ 

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
37 : 57

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ‏ ﴿58﴾ 

Then, are we not to die
37 : 58

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ‏ ﴿59﴾ 

Except for our first death, and we will not be punished?"
37 : 59

إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ‏ ﴿60﴾ 

Indeed, this is the great attainment.
37 : 60

لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ‏ ﴿61﴾ 

For the like of this let the workers [on earth] work.
37 : 61

أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ‏ ﴿62﴾ 

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
37 : 62

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ‏ ﴿63﴾ 

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
37 : 63

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ‏ ﴿64﴾ 

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
37 : 64

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ‏ ﴿65﴾ 

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
37 : 65

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ‏ ﴿66﴾ 

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
37 : 66

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ ‏ ﴿67﴾ 

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
37 : 67

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ‏ ﴿68﴾ 

Then indeed, their return will be to the Hellfire.
37 : 68

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ‏ ﴿69﴾ 

Indeed they found their fathers astray.
37 : 69

فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ‏ ﴿70﴾ 

So they hastened [to follow] in their footsteps.
37 : 70

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ‏ ﴿71﴾ 

And there had already strayed before them most of the former peoples,
37 : 71

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ ‏ ﴿72﴾ 

And We had already sent among them warners.
37 : 72

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ ‏ ﴿73﴾ 

Then look how was the end of those who were warned -
37 : 73

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ‏ ﴿74﴾ 

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
37 : 74

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ‏ ﴿75﴾ 

And We saved him and his family from the great affliction.
37 : 75

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ‏ ﴿76﴾ 

And We made his descendants those remaining [on the earth]
37 : 76

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ‏ ﴿77﴾ 

And We left for him [favorable mention] among later generations:
37 : 77

سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ‏ ﴿78﴾ 

"Peace upon Noah among the worlds."
37 : 78

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ‏ ﴿79﴾ 

Indeed, We thus reward the doers of good.
37 : 79

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ‏ ﴿80﴾ 

Indeed, he was of Our believing servants.
37 : 80

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ‏ ﴿81﴾ 

Then We drowned the disbelievers.
37 : 81

وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ‏ ﴿82﴾ 

And indeed, among his kind was Abraham,
37 : 82

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ‏ ﴿83﴾ 

When he came to his Lord with a sound heart
37 : 83

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ‏ ﴿84﴾ 

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
37 : 84

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ‏ ﴿85﴾ 

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
37 : 85

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ‏ ﴿86﴾ 

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
37 : 86

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ‏ ﴿87﴾ 

And he cast a look at the stars
37 : 87

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ‏ ﴿88﴾ 

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
37 : 88

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ‏ ﴿89﴾ 

So they turned away from him, departing.
37 : 89

فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ‏ ﴿90﴾ 

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
37 : 90

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ ‏ ﴿91﴾ 

What is [wrong] with you that you do not speak?"
37 : 91

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ‏ ﴿92﴾ 

And he turned upon them a blow with [his] right hand.
37 : 92

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ‏ ﴿93﴾ 

Then the people came toward him, hastening.
37 : 93

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ‏ ﴿94﴾ 

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
37 : 94

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ‏ ﴿95﴾ 

While Allah created you and that which you do?"
37 : 95

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ‏ ﴿96﴾ 

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."
37 : 96

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ‏ ﴿97﴾ 

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
37 : 97

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ ‏ ﴿98﴾ 

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
37 : 98

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ‏ ﴿99﴾ 

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
37 : 99

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ‏ ﴿100﴾ 

So We gave him good tidings of a forbearing boy.
37 : 100

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ‏ ﴿101﴾ 

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."
37 : 101

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ‏ ﴿102﴾ 

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
37 : 102

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ‏ ﴿103﴾ 

We called to him, "O Abraham,
37 : 103

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ‏ ﴿104﴾ 

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
37 : 104

إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ‏ ﴿105﴾ 

Indeed, this was the clear trial.
37 : 105

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ‏ ﴿106﴾ 

And We ransomed him with a great sacrifice,
37 : 106

سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ‏ ﴿107﴾ 

"Peace upon Abraham."
37 : 107

كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ‏ ﴿108﴾ 

Indeed, We thus reward the doers of good.
37 : 108

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ ‏ ﴿109﴾ 

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
37 : 109

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ‏ ﴿110﴾ 

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
37 : 110

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ‏ ﴿111﴾ 

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
37 : 111

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ‏ ﴿112﴾ 

And We saved them and their people from the great affliction,
37 : 112

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ‏ ﴿113﴾ 

And We supported them so it was they who overcame.
37 : 113

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ‏ ﴿114﴾ 

And We gave them the explicit Scripture,
37 : 114

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ‏ ﴿115﴾ 

And We guided them on the straight path.
37 : 115

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ‏ ﴿116﴾ 

And We left for them [favorable mention] among later generations:
37 : 116

سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ‏ ﴿117﴾ 

"Peace upon Moses and Aaron."
37 : 117

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ‏ ﴿118﴾ 

Indeed, they were of Our believing servants.
37 : 118

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ‏ ﴿119﴾ 

And indeed, Elias was from among the messengers,
37 : 119

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ‏ ﴿120﴾ 

When he said to his people, "Will you not fear Allah?
37 : 120

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ‏ ﴿121﴾ 

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
37 : 121

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ‏ ﴿122﴾ 

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
37 : 122

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ‏ ﴿123﴾ 

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
37 : 123

سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ ‏ ﴿124﴾ 

"Peace upon Elias."
37 : 124

وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ‏ ﴿125﴾ 

And indeed, Lot was among the messengers.
37 : 125

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ‏ ﴿126﴾ 

[So mention] when We saved him and his family, all,
37 : 126

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ‏ ﴿127﴾ 

Except his wife among those who remained [with the evildoers].
37 : 127

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ‏ ﴿128﴾ 

Then We destroyed the others.
37 : 128

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ‏ ﴿129﴾ 

And indeed, you pass by them in the morning
37 : 129

وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ‏ ﴿130﴾ 

And at night. Then will you not use reason?
37 : 130

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ‏ ﴿131﴾ 

And indeed, Jonah was among the messengers.
37 : 131

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ‏ ﴿132﴾ 

[Mention] when he ran away to the laden ship.
37 : 132

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ‏ ﴿133﴾ 

And he drew lots and was among the losers.
37 : 133

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ‏ ﴿134﴾ 

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
37 : 134

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ‏ ﴿135﴾ 

And had he not been of those who exalt Allah,
37 : 135

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ‏ ﴿136﴾ 

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
37 : 136

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ‏ ﴿137﴾ 

But We threw him onto the open shore while he was ill.
37 : 137

وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ ‏ ﴿138﴾ 

And We caused to grow over him a gourd vine.
37 : 138

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ‏ ﴿139﴾ 

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
37 : 139

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ ‏ ﴿140﴾ 

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
37 : 140

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ‏ ﴿141﴾ 

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
37 : 141

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ‏ ﴿142﴾ 

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
37 : 142

أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ‏ ﴿143﴾ 

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
37 : 143

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ‏ ﴿144﴾ 

" Allah has begotten," and indeed, they are liars.
37 : 144

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ‏ ﴿145﴾ 

Has He chosen daughters over sons?
37 : 145

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ‏ ﴿146﴾ 

What is [wrong] with you? How do you make judgement?
37 : 146

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ‏ ﴿147﴾ 

Then will you not be reminded?
37 : 147

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ‏ ﴿148﴾ 

Or do you have a clear authority?
37 : 148

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ‏ ﴿149﴾ 

Then produce your scripture, if you should be truthful.
37 : 149

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ‏ ﴿150﴾ 

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
37 : 150

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ‏ ﴿151﴾ 

Exalted is Allah above what they describe,
37 : 151

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ‏ ﴿152﴾ 

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
37 : 152

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ‏ ﴿153﴾ 

You cannot tempt [anyone] away from Him
37 : 153

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ‏ ﴿154﴾ 

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
37 : 154

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ ‏ ﴿155﴾ 

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
37 : 155

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ‏ ﴿156﴾ 

And indeed, we are those who line up [for prayer].
37 : 156

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ‏ ﴿157﴾ 

And indeed, we are those who exalt Allah."
37 : 157

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ‏ ﴿158﴾ 

And indeed, the disbelievers used to say,
37 : 158

لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ ‏ ﴿159﴾ 

"If we had a message from [those of] the former peoples,
37 : 159

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ‏ ﴿160﴾ 

We would have been the chosen servants of Allah."
37 : 160

فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ‏ ﴿161﴾ 

But they disbelieved in it, so they are going to know.
37 : 161

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ‏ ﴿162﴾ 

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
37 : 162

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ ‏ ﴿163﴾ 

[That] indeed, they would be those given victory
37 : 163

وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ‏ ﴿164﴾ 

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
37 : 164

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ‏ ﴿165﴾ 

So, [O Muhammad], leave them for a time.
37 : 165

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ‏ ﴿166﴾ 

And see [what will befall] them, for they are going to see.
37 : 166

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ‏ ﴿167﴾ 

Then for Our punishment are they impatient?
37 : 167

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏ ﴿168﴾ 

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
37 : 168

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ‏ ﴿169﴾ 

And leave them for a time.
37 : 169

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ‏ ﴿170﴾ 

And see, for they are going to see.
37 : 170

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ‏ ﴿171﴾ 

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
37 : 171

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ‏ ﴿172﴾ 

And peace upon the messengers.
37 : 172

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏ ﴿173﴾ 

And praise to Allah, Lord of the worlds.
37 : 173

Surah Saffat